domingo, 13 de noviembre de 2005

Quello che ci aspetta...

Para ir abriendo boca, esto es lo que Anna me cuenta sobre el objetivo central del próximo viaje a Napolés:

"Napoli è una città complicata anche in questo.
Scartando la nouvelle cuisine, di cui a Napoli non so nulla, direi che Napoli ha una tradizione culinaria tremendamente complicata. Puoi trovare piatti più raffinati, prevalentemente di pesce, con annessi vini bianchi molto profumati (qualcuno l'ho anche indicato nel Blog) e raffinati. Oppure una cucina povera basata sulle verdure ed i legumi che ha origini nelle campagne attorno al Vesuvio e accompagnata con vino rosso non molto alcolico (il gragnano o la palommella ad esempio), passando per la tradizione dolciaria (per esempio hai assaggiato le sfogliatelle di Pintauro su via Roma?) Insomma ristoranti di un certo livello ce ne sono e un paio fuori Napoli sono anche citati dalla guida Michelin, ma la vera cucina napoletana è popolare. Ci sono altre pizzerie buonissime nei tribunali e fuori. Alcune fanno una pizza fritta con i cicoli (una specie di lardo di maiale) che è una bomba per il fegato, ma è assolutamente da assaggiare.
Per non parlare dei taralli caldi che vengono dati in un sacchetto e mangiati in mezzo alla strada o in riva al mare con la birra. Ancora quello che i napoletani chiamano "spasso". Ho visto che anche in Spagna ne avete (chissà che non ce li abbiate portate voi qui!), tra cui gli ottimi lupini. Sono dei legumi che vengono messi in soda e sottosale per poi essere sbucciati con le labbra. Sono come le
ciliegie: non smetteresti mai di mangiarli.
Per non parlare dei dolci natalizi. Inoltre ti voglio sottolineare che ci sono alcune zone fuori Napoli, sugli Appennini in particolare dove si mangia benissimo e si spende
molto poco. E' una cucina montanara o di lago. Ne varrebbe la pena."

10 comentarios:

traduttore traditore dijo...

Traducción cortesía de babelfish (http://babelfish.altavista.com/)
: primero de italiano a inglés y luego de inglés a español.

«Nápoles es una ciudad complicada también en esto. Desechando el nouvelle la cocina, de la cual a Nápoles no sé la falta de información, dijeron que Nápoles tiene una tradición del culinaria complicada enormemente. Usted puede encontrar las placas refina más a usted, sobre todo de pescados, con perfumes blancos anexados de los hombres de los vinos mucho (alguien a usted él también ha indicado en el Blog) y refina a usted. O los pobres de una cocina basados en el verdor y el legumi que tiene orígenes en las campañas alrededor del Vesuvio y acompañadas con el vino rojo no el mucho alcohólico (gragnano o el palommella como ejemplo), pasando para los restaurantes de Insomma de la tradición de la confitería (pues un ejemplo usted ha probado el sfogliatelle de Pintauro encendido vía Roma) de un ce llano seguro es algo y un par Nápoles exterior también está citado de la guía de Michelin, solamente la cocina napolitana verdadera es populares. Hay el otro mejor pizzerie de las cortes y exterior. Una cierta marca que un pico frió con el cicoli (una especie del lardo del cerdo) ese él es una bomba para el hígado, pero es absolutamente de la prueba. En la orden a no hablar sobre el taralli caliente que vienen dado en un bolso y él come a usted o en el río al mar con la cerveza en el centro de la calle. Todavía qué la llamada "spasso" de Neapolitans. Tengo ya que también en España usted tiene alguno (la calidad sabe que el ce usted no lo tiene aquí las capacidades!), entre cuál los altramuces óptimos. Están del legumi que los puttinges en venido difícilmente y sottosale en orden entonces ser sbuccia usted con el labbra. Son como cerezas: usted nunca no pararía para comerlos. En la orden a no hablar sobre cakies de Navidad. Por otra parte deseo acentuarle en detalle que hay algunas zonas Nápoles exterior, en el Appennines donde se come muy bien y es spold mucho poco. E ' una cocina de la montaña o de lago. Del varrebbe el dolor».

Lrn dijo...

jajajaaj!!! Está claro que el mundo todavía no puede prescindir de los lingüistas y los traductores de carne y hueso... Qué alivio!!!!

Guillermo dijo...

Creo que está claro, gracias a la traducción por supuesto :-), que tenemos que probar tanto las pizzas de sitios populares como el pescado de algún restaurante refinado. Sin olvidar los dulces.
Todo regado con vinos variados, claro.
¡Huuummmm! Se me hace la boca agua.

Anónimo dijo...

O_o

anna

Anónimo dijo...

taralli caliente??????????!!!!!!!!!!!!
O_o hihihihihhihih
anna

Javier dijo...

traduttore traditore dijo:

>taralli caliente que vienen dado
>en un bolso y él come a usted o
>en el río al mar con la cerveza
>en el centro de la calle

Sí,sí; oye Anna, ¿qué es un taralli? Ya veo que se esconden en los bolsos: ¿son peligrosos también para los hombres? Veo también que se parecen a los hooligans ingleses: con la cerveza hacen un río en el centro de la calle. :-DD

lrn dijo...

joer...ese párrafo de la traducción es bestial!!! pero tu interpretación, javi, lo supera...

Anna, qué tal la "domenica ecologica"? lo acabo de leer en Il mattino y no me acabo de imaginar un Nápoles sin motorinos...

Anónimo dijo...

Los "taralli caldi 'nzogna e pepe" son rosquillas saladas con mucha pimienta, grasiento de cerdo y almendras tostadas.
Se comen calientes, con tinto o cerveza. Es un plato muy popolare que sirve sobre todo para beber entre amigos.

A Napòles hay una expresiòn idiomàtica: "si comm' nu tarallo!"
"Tu eres un tarallo..de verdad!" que puede referirse a una persona que es un poco torpe, desmanada...en amor especialmente:)

Sin duda tenéis que probarlos!
anna

Anónimo dijo...

Domingo ha sido un dìa maravilloso.
Sin ruido en la calle, con toda la gente que paseaba por la ciudad...el cielo lìmpido y el mar como un espejo de reflejos azules...
anna

Javier dijo...

Gracias!! Estos taralli tienen buena pinta, como casi todo lo que mencionas. Creía que aquí en el Norte de España sabiamos comer, pero ya veo que en el Sur de Italia tampoco se quedan atrás. :-)